Stonehenge
Reiseempfehlungen

Englisch auf Reisen – Diese 5 Fehler solltest Du tunlichst vermeiden

Englisch ist doch easy, mögen die meisten von uns denken. Na klar. In der Schule lernen wir es von Anfang an und fühlen uns sicher im Umgang mit unserer ersten Fremdsprache. Aber es gibt sie dann doch die „false friends“. Diese solltest Du auf Deiner nächsten Reise nach Großbritannien tunlichst vermeiden.

Fahren per Anhalter? Trampen = „tramp“?

Weit gefehlt: tramp bedeutet im Englischen Landstreicher und das trampen um von einem Ort in den anderen zu kommen heißt „hitch-hike“. st

An der Bar stehen und ein Bier bekommen.

Sag bloß nicht „I become a beer“, denn das bedeutet, dass Du Dich in ein Bier verwandelst. Wenn wir Durst haben dann ist es besser zu sagen: „I d’like a beer“  or „I get a beer“. Dann steht einem feucht-fröhlichen Abend nichts mehr im Wege.

Public Viewing ist nicht das gleiche wie „public Viewing“

Zusammen ein Fußballspiel oder Konzert auf Großleinwand verfolgen, ist auch unter Public Viewing bekannt. Klingt Englisch, also ist es das auch. Vorsicht! Die Bedeutung von Public Viewing im Englischen hat aber nichts mit lustigem Abend in großer Runde zu tun, sondern bedeutet öffentliches Aufbahren eines kürzlich Verstorbenen.

Change heißt Wechseln, nur was?

Beim Geldwechsel solltest Du darauf achten, dass Du genau beschreibst was gewechselt werden sol. „Can you change me“ bedeutet nämlich Deinem Gegenüber, deine Windeln zu wechseln. Gerade Bankangestellte schauen hier schonmal verdutzt, wenn Du mit dieser Bitte an den Schalter trittst. Also immer „Can you change my money“ und die Sache ist sofort eindeutig und klar.

Pony – Pferdereiten oder Haarschnitt

Gehörst Du auch zu den Leuten, die im Urlaub gern mal etwas Neues ausprobieren und zum Friseur gehen? Dann solltest Du nicht mit „I Think I’d like a pony“ um einen Ponyschnitt bitten, denn der Friseur würde hier sofort an das kleine Pferd denken und Dich womöglich zum nächsten Reiterhof verweisen. Eine Pony-Frisur heißt im Englischen „fringe“.

Und jetzt, wo Du so viele neue englische Wörter und deren Bedeutungen kennengelernt hast, möchtest Du die Wirkung vielleicht gleich mal vor Ort ausprobieren. Kein Problem. Bei MIO Reisen findest Du wunderbare authentische Wanderreisen zu den schönsten Zielen in Großbritannien mit ausreichend Muße und Zeit, die Einheimischen und ihre Eigenheiten in Ruhe kennen und lieben zu lernen. Jetzt gleich informieren, buchen und freuen. „Do you want to join us for a cheeky pint?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Bitte füllen Sie dieses Feld aus.
Bitte füllen Sie dieses Feld aus.
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.